MLA stilini kullanarak çevrilmiş bir kitap nasıl alıntılanır?
Akademik yazıda, kaynakçaya atıfta bulunmanın en popüler yollarından biri de MLA (Modern İngiliz Dili Akademisi) tarzıdır. Okuyucuyu, metnin tamamı boyunca okuyucuyu "Aktarılan İşler" sayfasında bulunan referansa yönlendirmek için parantez içindeki notları kullanmasına izin verir. Bu üslup özellikle öğrenciler arasında popülerdir, çünkü referansları alıntılama süreci hoş olmayan bir deneyim olabilir. Kaynak olarak bir dilden başka bir dile çevrilen bir materyal kullanırken, hem çevirmeni hem de metnin yazarını belirtmelisiniz. MLA stili ile tercüme edilen bir çalışmayı nasıl anlatacağımızı açıklayacağız.
Yazarın adı ile başlayın ve bir süre koyun. Yazarın adı şu sırayla görünmelidir: soyadı, adı, ikinci ismin başlangıcı. Bu nedenle, bir kitabın yazarı Gabriella Lupe Lopez ise, randevu başlamalıdır: Lopez, Gabriella L.
Sonraki kitabın adı ve başka bir nokta. Kitabın adı italik veya altı çizili olabilir. Sözcük işlemciniz bu tür bir formatla uyumlu değilse, başlığın altı çizileceğini belirten bir sembol kullanın. Örneğin, kitabın başlığı "Brezilya'da banliyö kültürleri" ise, bu şekilde alıntı yapabilirsiniz: Lopez, Gabriella L. Brezilya'da banliyö kültürleri .
Çeviricinin adını ekleyin. Çeviricinin adı, ilk adı "Trad" kısaltmasından önce başlayarak yerleştirilir. Randevunun bu bölümünü bir süre ile bitirin. Eğer kitap Jodine Lester tarafından çevrilmişse, alıntı şöyle olacaktır: Brezilya'daki Lopez, Gabriella L. Suburban kültürleri . Tic. Jodine Lester.
Şehir ve yayıncının adını yerleştirin. Bu bilgi genellikle kitabın kapağının iç kısmında veya başlık sayfasında bulunur. İsmi takiben, iki nokta ve yayın şirketinin adını bir virgülle takip edin. Şehir Seattle ve yayıncı Yağmurlu Gün Kitapları ise, randevu şu şekilde görünecektir: Lopez, Gabriella L. Brezilya'da banliyö kültürleri . Tic. Jodine Lester Seattle: Yağmurlu Gün Kitaplar,
Yayın yılı ve bir puan ile biter. Kitap 2002 yılında basıldıysa, alıntı şöyle görünecektir: Lopez, Gabriella L. Brezilya'daki banliyö kültürleri . Tic. Jodine Lester Seattle: Yağmurlu Gün Kitaplar, 2002.
uyarılar
Kaynakça belirtmeniz gereken bilgiler hakkında herhangi bir şüpheniz varsa, öğretmeninizle gözden geçirin. İntihal ile suçlanmak için gerekenden daha fazla alıntı yapmak daha iyidir. İntihal, akademik kariyerinizi sona erdirebilir ve suçlama düşse bile, bir profesyonel olarak itibarınızı kalıcı olarak zayıflatabilir. Doğrudan alıntılarda bulunmasanız bile bilgi kaynaklarına başvururken çok dikkatli olmalısınız.